본문 바로가기

제 3장 : Le note/Le français

Les expressions idiomatiques

Les expressions idiomatiques

1

Ne plus savoir où donner de la tête.

Être dépassé par les événements ; Ne pas avoir de temps libre, avoir toujours quelque chose à faire, être très occupé, débordé, surmené 


Exemple

« Flûte peule, balafon, section de cuivres, ensemble de cordes avec violons et violoncelles : on ne sait parfois plus où donner de la tête 

 tant les instruments sont nombreux mais parfaitement arrangés. » 

2

N'en faire qu'à sa tête.

Ne pas écouter les conseils.

3

Se creuser la tête.

Réfléchir intensément.

4

Un coup de tête.

Envie subite et irraisonnée.

5

Avoir la tête dans les étoiles.

Être rêveur.

6

Faire quelque chose à la tête du 

client.

Agir différemment selon les personnes.

7

Couper les cheveux en quatre.

Être tatillon.

8

Manquer d'un cheveu.

Manquer de peu / ne pas réussir de peu.

9

Avoir un cheveu sur la langue.

Zozoter.

10

Tomber comme un cheveu sur la 

soupe.

Arriver mal à propos.

11

Se mettre le doigt dans l'œil.

Se tromper lourdement.

12

Faire quelque chose en un clin 

d'œil.

Faire quelque chose très rapidement.

13

Faire / obtenir quelque chose à 

l'œil.

Faire / obtenir quelque chose gratuitement.

14

Les murs ont des oreilles.

Une personne mal intentionnée pourrait entendre

15

Dormir sur ses deux oreilles.

Tirer les oreilles de quelqu'un.

Dormir profondément / tranquillement.

Réprimander quelqu'un.

16

Avoir un coup dans le nez.

Avoir trop bu.

17

Avoir quelqu'un dans le nez.

Éprouver de l'animosité contre quelqu'un.

18

A vue de nez.

A peu près

19

C'est au bout de ton nez !

C'est juste devant toi !

20

Tirer les vers du nez.

Tenter d'obtenir des informations de la part de quelqu'un.

21

Avoir du nez.

Avoir de bonnes intuitions.

22

Arriver la bouche en cœur.

Arriver innocemment.

23

Mettre l'eau à la bouche.

Être appétissant. / Donner envie

24

Rester bouche cousue.

Ne rien dire

25

Rester bouche bée.

Être stupéfait.

26

Avoir un chat dans la gorge.

Être enroué.

27

Avoir les épaules larges.

Supporter beaucoup de choses. (sens figuré)

28

Avoir la tête sur les épaules.

Être réfléchi.

29

Avoir le bras long.

Être influent.

30

Avoir quelque chose/quelqu'un sur les bras.

En avoir la responsabilité et en être embarrassé.

31

Saisir à bras le corps.

Prendre en charge énergiquement et fermement.

32

Jouer des coudes.

Se frayer un chemin.

33

Être au coude à coude.

Être presque à égalité. (compétition)

34

L'huile de coude

Energie personnelle au travail.

35

Travailler / se faire à la force du 

poignet.

Réussir par son propre mérite.

36

Être main dans la main.

Être solidaires.

37

Faire en un tournemain.

Faire avec facilité et rapidité.

38

Avoir la main verte.

Être doué dans l'entretien des plantes.

Exemple

« Élisa a toujours aimé la campagne, les fleurs, les plantes vertes. D'ailleurs, comme disent les jardiniers, elle a la main verte. Il n'est 

donc pas difficile de la persuader de venir s'installer ici. »
Christian Gilbert - Si je meurs je veux qu'on m'empaille

Origine 

Il s'agit d'une version d'une expression‎ courante : « avoir la main », qui désigne quelqu'un qui est doué dans un domaine particulier. En ce qui concerne les plantes, cela n'étonnera personne : la plupart 

sont vertes. 

39

Arriver les mains vides.

Ne rien apporter.

40

Une main de fer dans un gant de 

velours.

Être directif et diplomate à la fois.

41

Bien avoir les choses en main.

Contrôler une situation.

42

Être pris la main dans le sac.

Être surpris à faire un acte répréhensible.

43

En mettre sa main au feu.

Être convaincu de ce qu'on dit. / Affirmer énergiquement.

"Les élections de cette année étaient truquées, j'en mettrais ma main au feu."

44

Prêter main forte.

Donner un coup de main

Aider

45

Croiser les doigts.

Espérer. Conjurer le mauvais sort.

46

Obéir au doigt et à l'œil.

Obéir sans discuter.

47

Savoir sa leçon sur le bout des 

doigts.

Savoir sa leçon par cœur.

48

Manger sur le pouce.

Manger rapidement.

49

Passer la bague au doigt.

Se marier - Marier

50

Se défendre / se battre bec et 

ongles.

... jusqu'au bout des ongles.

... de toutes ses forces.

... totalement.

51

Se prendre pour la cuisse de 

Jupiter.

Se croire supérieur . Être imbu de sa personne.

52

Prendre ses jambes à son cou.

S'enfuir. Détaler.

53

Ne pas arriver à la cheville de quelqu'un.

Avoir moins de qualités / de valeur(s)/ de courage.

54

Marcher sur les pieds (les orteils) de quelqu'un.

le maltraiter, le dominer, chercher à l'évincer.

55

Prendre le contre-pied.

Dire / faire le contraire.

56

Le talon d'Achille (de quelqu'un).

Le point faible (de quelqu'un).

57

Tomber dans les pommes.

s'évanouir

58

Avoir la pêche.

Être en pleine forme.

59

Ne pas avoir un radis.

Ne pas avoir d'argent.

60

Raconter des salades.

Raconter des mensonges.

61

S'occuper de ses oignons.

Se mêler de ses affaires.

62

Compter pour des prunes.

Faire quelque chose pour très peu ou pour rien, inutilement.

63

Donner sa langue au chat.

Renoncer  à deviner ou trouver une solution à un problème.

64

Avoir une mémoire d'éléphant.

Avoir une bonne mémoire.

65

Être bavard comme une pie.

Parler beaucoup.

66

Être muet comme une carpe.

Garder le secret.

67

Entendre les mouches voler.

Très silencieux. Pas un bruit.

68

La poule mouillée.

Une personne avec peu de courage. / Sans courage.

69

Il y a anguille sous roche.

Il y a quelque chose de caché  et de dangereux dont il faut se méfier, l'affaire est louche.

70

Voir les choses en noir

Être pessimiste.

71

Voir la vie en rose.

Être optimiste.

72

Trouver un terrain d'entente.

Aller dans ton sens.

Accorder nos violons.

Accord.

« Commençons par accorder nos violons. »

73

Prendre le taureau par les cornes.

S'attaquer à la difficulté avec détermination. / Faire face aux 

 difficultés plutôt que de les fuir.

« Sois courageux, il faut prendre le taureau par les cornes et affronter les difficultés qui se présentent à toi. »

74

Emmêler les pinceaux.

S'embrouiller

« Vous nous emmêlez les pinceaux dans vos explications, rien n'est claire ! »

75

Se donner en spectacle.

Se faire remarquer intentionnellement

« Pourquoi aimes-tu te donner en spectacle comme cela? Tu veux te rendre intéressant ? »

76

Prendre la poudre d'escampette.

S'échapper

« C'est facile de prendre la poudre d'escampette et ne plus donner 

de nouvelles ! »

77

Arrondir les angles.

Tenter de tempérer une opposition violente entre deux personnes.

« Fais un effort et essaye d'arrondir les angles. »

78

Couper la poire en deux.

Décider un compromis.

« Il faut faire des concessions et couper la poire en deux. »

79

Avoir une personne dans la peau.

Avoir un coup de foudre.

Tomber amoureux de quelqu'un.

80

Faire le pied de grue.

Faire les cent pas.

Attendre.

81

Rendre la monnaie de sa pièce.

Œil pour œil, dent pour dent.

Se venger.

82

Être dans une mauvaise passe.

Être dans de beaux draps.

Avoir des difficultés.

83

Se noyer dans un verre d'eau.

Être incapable de faire face à la moindre petite difficulté.

84

Se faire rouler dans la farine.

On a été dupé par des arguments trompeurs.

85

Mettre son grain de sel.

S'immiscer dans une conversation sans y être invité.

86

Être mal luné.

Être de mauvaise humeur.

87

Filer à l'anglaise.

Partir discrètement.

88

Parler à cœur ouvert.

Se confier, parler avec franchise et sincérité.

89

L'habit ne fait pas le moine.

Il faut se méfier des apparences.

90

Avoir un poil dans la main.

Être Paresseux.

91

Faire faux bon.

Donner rendez-vous et ne pas venir.

92

Monter sur ses grands chevaux.

S'emporter très vite.

93

Chercher la petite bête.

Rechercher le moindre défaut.

94

Avoir du mal à joindre les deux 

bouts.

[Familier]Ne pas suivre financièrement. Ne pas avoir  suffisamment d'argent  pour  assumer toutes ses dépenses.

↔ boucler son budget.

95

Au pied de la lettre.

Rigoureusement.

« Paul a appliqué les consigne au pied de la lettre. »

96

Avoir la balle dans votre camp.

C'est à vous de décider.

« Le Premier Ministre a la balle dans son camp. » C'est au Premier Ministre d'agir.

97

Être au bout de l'asphyxie.

« L'entreprise est au bout de l'asphyxie. » L'entreprise fait face à 

des problèmes de charges et de pertes d'argent.

98

Faire la pluie et le beau temps.

Décider de tout.

« Au bureau, c'est Adrien qui fait la pluie et le beau temps. »

99

Changer de disque.

Arrêter de toujours parler de la même chose. Parler d'autre chose.

100

Faire fausse route.

Se tromper de voie, de moyens.

101

Faire une scène.

Exprimer son mécontentement devant tout le monde.

102

Mettre le doigt dans l’engrenage.

S'engager dans une affaire et ne pas pouvoir revenir en arrière.

103

Être pistonné.

Recevoir l'appui de quelqu'un.

104

Aller droit au but.

Agir sans détour, aller à l'essentiel.

105

Être à la page.

Être à la mode.

106

Être réglé comme du papier à 

musique.

Avoir une vie régulière et organisée.

107

Vouloir voler de ses propres ailes.

Vouloir devenir indépendant.

108

Jeter l'éponge.

Abandonner.

109

Serrer la ceinture.

Se priver, se restreindre.

110

Porter le chapeau.

Assumer une responsabilité.

111

Trouver chaussure à son pied.

Rencontrer la bonne personne.

112

Ne pas prendre de gants.

Agir sans prendre de gants.

Agir sans précaution.

Le "gant" symbolise la précaution et la délicatesse. Ne pas prendre

 de gants signifie donc que l'on agit sans ménagement, que l'on ne cherche pas à éviter de blesser une personne par des paroles 

sévères.

113

Retrousser ses manches.

Se mettre au travail.

114

Mettre dans le même sac.

Juger de la même façon péjorative.

115

Être myope comme une taupe.

Être aveugle comme une chauve-souris.

Ne rien voir.

116

Être doux comme un agneau.

Se dit d'une personne au caractère pur, incapable de méchanceté.

117

Être rusé comme un renard.

Extrêmement malin.

118

Être gai comme un pinson.

Extrêmement joyeux.

119

Être malin comme un singe.

Astucieux, rusé. Fait d'être très futé, dégourdi, qui possède un 

esprit ingénieux, une finesse, une intelligence tactique.

Exemple : « Ce petit est malin comme un singe, il s'est si bien 

débrouillé pour devenir indispensable dans l'entreprise que le

 patron l'a nommé adjoint. »




'제 3장 : Le note > Le français' 카테고리의 다른 글

프랑스어 속담  (0) 2017.05.19
Le Futur  (0) 2017.05.16
프랑스어 자판 설정  (0) 2017.04.15