본문 바로가기

제 3장 : Le note/Le français

프랑스어 표현

  • Poser un lapin : 바람 맞다. 약속장소에 나오지 않다. 
            - Faire attendre quelqu'un en n'allent pas au rendez-vous fixé

  • Tomber sur quelqu'un : ~를 우연히 만나다. 
            - Rencontrer quelqu'un par hasard

  • Se prendre un râteau : 거절당하다. 
            - Rater une tentative de séduction

  • faire une nuit blanche : 밤을 지새우다. 
            - Nepas dormir de la nuit

  • Donner un coupde fil : 전화하다. 
            - Téléphoner

  • L'humour noir : 블랙유머
            - Humour qui dénonce l'absurdité du monde de manière cuelle et désabusée

  • Une pendaison de crémaillère : 집들이
            - Fête organisée pour célébrer un emmeénagement

  • Avoir la tête dans le cul : 숙취가 있다. 
            - Faire preuve d'une fatigue extrême

  • Se rouler une pelle : 키스하다. 
            - Faire un baiser appuyé avec la langue

  • Casser les oreilles : 시끄럽다. 
            - Ne pas supporter le son émis par quelque chose ou par quelqu'un

  • Avoir quelque chose sur le bout de la langue : 입안에서 맴돌다. 
            - Ne plus réussir à trouver un mot

  • Avoir des fourmis dans les jambes : 다리가 저리다. 
            - Avoir envie de bouger / partir

  • Jurer sur la vie de quelqu'un : 약속하다. 맹세하다. 
            - Promettre

  • Juter un œil à : ~을 빨리 검토하다. 보다. 
            - Examiner rapidment et brèvement


'제 3장 : Le note > Le français' 카테고리의 다른 글

간접화법(Le discours indirect)  (0) 2017.04.12
프랑스 속담  (0) 2017.03.24
비교급과 최상급(Le comparatif et Le superlatif)  (0) 2017.03.01